* Subtenu lernu!
lernu! funkcias dank' al via subteno.

Ensaluti

Memoru min

LA VORTARO VORTARO*

Por malfermi la vortaron, alklaku la supran butonon. Klarigoj pri kiel uzi la vortaron troveblas ĉe "Helppaĝoj".

>“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”>

Helpo: * ?

LA TUJMESAĜILO TUJMESAĜILO*

Per ĉi tiu tujmesaĝilo vi povas babili kun aliaj uzantoj de lernu!. Por ekigi la mesaĝilon, alklaku unu el la supraj butonoj. Pliaj informoj troveblas ĉe "Helppaĝoj".

Reguloj * *


/ Komunumo /

Forumo

Superrigardo / En la araba / araba alfabeto
Paĝo 1 2 (el 2)
Nova mesaĝo
 Aŭtoro   Mesaĝoj 
Rohan
Loĝlando: Barato
Mesaĝoj: 224


2010-11-15 0:22:28 Respondi / Raporti mesaĝon
Saluton Demian.

Inter la informoj kiujn vi al ni ĉiuj disponigis troviĝas kelkaj kiuj, laŭ mi, estas iom eraraj aŭ miskondukantaj. Ilin mi prezentas ĉi-sube.

1. ا‎ = alifo (a)

Atribui sonvaloron de 'a' al alifo ne tute ĝustas. Ĉi tiu litero povas reprezenti ankaŭ mallongajn 'i' kaj 'u', kaj kelkfoje estas tute silenta (ekz. kiam vorto komenciĝas per longa 'u';).

2. د = dalo (angla D )

Dalo kaj la angla D elparole malsamas. Dalo estas denta, kaj la angla D estas alveola.

3. ذ‎ = dalo kun punkto (hispana D )

Dalo kunpunkta estas frikativo, dum la hispana D aŭ estas plozivo aŭ estas aproksimanto (depende de la ĉirkaŭaj sonoj).

4. ق = kafo (kiel q)

Mi kredas ke ĉi tie necesas diri 'kiel q de la Internacia Fonetika Alfabeto', ĉar aliloke vi plejparte metis nur esperantajn literojn interparenteze.

5."Se vi trovas [la araban h] malfacila, vi povas elparoli gin kiel esperanta h."

Ĉi-punkte mi devas tute malkonsenti kun vi. Estas vortoj arabaj, inter kiuj la sola diferenco estas la sonoj 'h' kaj 'la araba h'. Do ĉiu lernanto klopodu, laŭ mi, ellerni elparoli 'la araban h', anstataŭ ol akiri la kutimon ĝin anstataŭigi per normala 'h'.
 
Rohan
Loĝlando: Barato
Mesaĝoj: 224


2010-11-15 0:25:28 Respondi / Raporti mesaĝon
Mi ĵus rimarkis ke ĉi tiu fadeno situas en la araba forumo. Mi pardonpetas, kaj venontfoje zorgos pli.
 
Altebrilas
Loĝlando: Francujo
Mesaĝoj: 2169


2010-11-20 21:40:47 Respondi / Raporti mesaĝon
Ankaux estas rimarkinde, ke la literoj gx, h,hx estas en la sama ordo kiel en ensperanto. cxu koincido?
 
Demian
Loĝlando: Barato
Mesaĝoj: 696


2010-11-30 16:12:01 Respondi / Raporti mesaĝon
Rohan skribis:
Saluton Demian.

Inter la informoj kiujn vi al ni ĉiuj disponigis troviĝas kelkaj kiuj, laŭ mi, estas iom eraraj aŭ miskondukantaj. Ilin mi prezentas ĉi-sube.

1. ا‎ = alifo (a)
2. د = dalo (angla D )
3. ذ‎ = dalo kun punkto (hispana D )
4. ق = kafo (kiel q)
5."Se vi trovas [la araban h] malfacila, vi povas elparoli gin kiel esperanta h."

Kara Rohan,

Dankon por multe da klarigo.

Mi nur volis ekspliki en maniero, kiu estas simpla kaj sen la uzo de vortoj gramatikaj ĉar ili estas tre malsimplaj kaj mi ilin tre malamas.

Mi redankas vin.
 
utku
Loĝlando: Turkujo
Mesaĝoj: 282


2010-12-03 18:20:20 Respondi / Raporti mesaĝon
Citaĵo:
1. ا‎ = alifo (a)

Atribui sonvaloron de 'a' al alifo ne tute ĝustas. Ĉi tiu litero povas reprezenti ankaŭ mallongajn 'i' kaj 'u', kaj kelkfoje estas tute silenta (ekz. kiam vorto komenciĝas per longa 'u';).
Ĉu ا kaj ء estas samaj literoj? Se estas, ا ne estas a, nek i, sed nur neekzisto de konsonanto (nula konsonanto).

Citaĵo:
Ankaŭ estas rimarkinde, ke la literoj ĝ, h,ĥ estas en la sama ordo kiel en ensperanto. ĉu koincido?
Estas strange ke aliaj formoj ( ﺏ ﺩ ﺭ ﺱ ﺹ ﻁ ﻉ (mi ne povis trovi senpunkte lastan)) estas ordigitaj laŭ nombro de punktoj (senpunkta, unupunkta, dupunkta, tripunkta), nur la ordo de ﺡ serio ne estas tiel.
 
dudi_okdek_sep
Loĝlando: Egiptujo
Mesaĝoj: 2


2012-06-04 15:45:28 Respondi / Raporti mesaĝon
Vidu tiu: Esperanta proksimumo da Araba alfabeto en Vikipedio.

Paĝo 1 2 (el 2)
Nova mesaĝo

Aboni la fadenon